Pages

Sunday, August 7, 2011

Sorry...my poor blog...!!!

OMG..its been ages that i have not written anything on my blog...not that i didn't have any thoughts neither time limitations..late realization is never so late, so let it be from now on.. the gret many experiences which are worth sharing will appear here...!!

Thursday, March 4, 2010

Guo bang a zu guolzawlna!

Zing huikhisiang leh vachin haamte’n kazalna laikhun tung apan taikhuovah ta chi hing hil uhi. Katho khiat zo in laisim ding a kisa in ka dawkan (table) tung ah ka laibute kakoi hi. Tuachi lai in window polam ah silkhat in kangaituona ahing lamang koi laizang hi. Tua khu bang thupi hilou in loupa gaw vevaw (dried grass), hingla vetvawt khat nahi laizang hi. Tuachia kangaitua lai in van kihong in guapi ang zuta hi. Tawlkhat zou in ahing theupai vanglah hi. Loupa gaw mama pen hing hinsuo (lively again) kia in a etlawm ta mama hi.

Tammi in ngaituona sau zosem angtun kia hi. Tamna kangaituona ahileh, tua loupa bang in khatveiteng I hagau hinkhuo ah sun nisa hamtang thuo zoulou in, basam in I umthei zel ua, solna leh genthei chimonate in angtuam hun tam mama ding in kagingta hi. Tambang hun ah ei-le-ei kiningtel in kingaisiatna, thangpaina leh lungsim hoilou tuamtuam te’n ihinna aluo hun zong umding in gingta ing. Khatvei teng Pasian zong maw isah hun um in I question nuam khathei uhi. Tuabang hinkhua natuah hun chieng in ngaitua lechin, loupa bawl pa in ahun hun in guotuite toh tapnou in ahinsuo kia zel hi. Hagau gaw vevaw in um nanlechin lungdet a Pasian hun nangah a ahileh hunkhat chieng in Pasian in gualzawlna guotui bang in nang tung ah hing tungsah ding ahi.

Nuatawn lou a Pasian ah kip a ngahzou leh a thupha tang hiding in mimal kim Pasian in hing guolzawl chiet hen aw!

Wednesday, February 17, 2010

BANGKHEM??

I have switch the header of this blog from "My Space My world" to the present name "BANGKHEM" which means "Something & Some one". It is a dialect of a village called Mata-mualtam, where i was born and brought up. It is widely used in public or domestic when two or more people speak about something but did not want to disclose a person's name or something which is not to be spoken in public. Only the villager are aware of the word's significance and meaning when someone used it. People of nearby villages find it hard to understand in communicating with mualtam mites when they used this specifical word. The same word is used as a song title of one of the Thadou-Kuki love songs, the origin and meaning for which i do not have any idea whether it has relations with the mualtamiese or not. I have heard that there is also the same word in some Thai languages. Anyway, here comes the reason for my choosing of this header..as i said its a very significant word of my native village which shaped me what i am today, its people and its language are always a cherish being for me. For this and the meaning of the word, something and someone suits my thinking as i create my first blog to pour down my thoughts and feelings!!




Sunday, February 14, 2010

A peep into My Space My world

Hi friends,
This is my first blog which i created to express myself and tweetering around with you guys!! Please do leave valuable comments and suggestion for the improvement of my first blog. i hope to update my feelings and opinion to you in a short while.

Thank you.

Hau Phiamphu